with是什么意思-with的5种常见用法及例句
很多学英语的人看到“with”就只想到“和...一起”,但在实际阅读和写作中,这个词的用法远远不止这一种。如果为介词搭配头疼,或者读句子时总觉得with翻译不通顺,那今天这篇文章就是帮你彻底理清它的核心用法。
先直接说结论:with在英语里是一个功能很丰富的介词,它的中文意思会随着后面的名词和上下文发生变化,但底层逻辑都是“伴随、方式、工具或状态”。理解这个逻辑,你就不会再把“I write with a pen”理解成“我和笔一起写”了。们从最常见的五种场景入手,配上具体例句,让你看完就能用。
1. 表示“和…一起”或“伴随”
这是with最基础的意思,指向两个人或事物同时出现。比如:
- I went to the cinema with my sister. (我和妹妹一起去了电影院。)
- She lives with her parents. (她和父母住在一起。)
注意点:这种用法里,with前后的人或物在动作上通常是协同的。如果你想说“A和B都做了某事”,用with比较自然;但如果想说“A对B做了某事”,就要考虑用to或for了。比如“I talked with him”(我和他聊天)和“I talked to him”(我对他说话)语气有细微差别,前者更侧重双向交流。
2. 表示“用(工具/材料)”
很多人在这个用法上容易卡住。with可以表示使用某种工具、手段或材料来完成动作:
- Cut the paper with scissors. (用剪刀剪纸。)
- He filled the bottle with water. (他用水装满瓶子。)
这里的with直接对应中文的“用”。注意不要和by混淆——by侧重方式或手段(如by bus),而with侧重具体工具或材料。以后遇到“用什么东西做某事”,优先考虑with。

3. 表示“带有、具有”
描述某人或某物具备某种特征、附属物或状态时,用with非常地道:
- a girl with red hair (一个红头发的女孩)
- a house with a garden (带花园的房子)
- He spoke with confidence. (他自信地说话。)
这种用法在写作里特别实用,可以用with把两个信息压缩到一个名词短语里,避免写啰嗦的定语从句。比如“the man who is wearing glasses”可以直接写成“the man with glasses”。
4. 表示“和…一致/协调”或“针对”
在一些固定搭配中,with用来表达关系——支持、同意、冲突或处理对象:
- I agree with you. (我同意你。)
- He’s angry with me. (他生我的气。)
- We need to deal with this problem. (我们需要处理这个问题。)
注意:这里的with不能随便换成其他介词。比如“agree with”后面跟人或观点,“agree to”后面跟建议或计划;“angry with”针对人,“angry about”针对事。平时积累时要把这些搭配整体记住。

5. 表示“随着”或“作为…的结果”
在表达变化或伴随情况时,with可以引出因果或时间上的共生关系:
- With the rain, the game was canceled. (由于下雨,比赛取消了。)
- Prices increase with demand. (价格随着需求上涨。)
- With practice, you will improve. (通过练习,你会进步。)
这个用法在写从句时很省事,相当于用with短语代替一个完整的“because of”或“as”引导的从句。不过要注意,with后面只能跟名词或名词短语,不能跟句子。
几个容易踩的坑
靠前,with不能和“together”连用。“together with”虽然语法上可以,但口语里很多母语者已经觉得冗余,直接用with就够了。第二,表示“针对某人做某事”时,with和to的选择要看动词搭配,比如“be nice to someone”和“be patient with someone”固定不同。第三,不要把所有“和”都翻译成with。比如“他和我是朋友”要说“He and I are friends”,而不是“He with me”。第四,在技术文档或学术写作里,with还可以表示“具有某个参数/属性”,比如“a function with two parameters”,意思就是“包含两个参数的函数”。
怎么学最有效?
不必死记硬背所有用法列表。你可以在阅读英语文章时,遇到with的句子就停下来做一个小练习:把这个句子里的with翻译成中文,再看上下文里“伴随、工具、特征、关系、因果”这五种感觉哪一种更贴切。连续练习十几次,就能形成条件反射。另外,写句子时主动用with来合并信息——比如写“He came in, and he was holding a cup of coffee”改成“He came in with a cup of coffee”,句子瞬间简洁很多。
整体来看,with是英语中最有用的介词之一,但它并不难。只要抓住“附加、伴随”这个核心意象,再根据名词类型灵活切换中文对应词,就能准确理解和使用它。下次再看到with,先判断它后面是“人、工具、特征、对象还是条件”,翻译自然就顺了。
网友评论
99条评论声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

这段处理得不狗血,挺难得
音效比较干净利落,能把人带进状态
楼下等人的镜头这一处挺见功力,把角色的秘密感托起来了
悬念不靠硬吊胃口,看完会有一点期待
这集的后续走向没有全靠旁白解释,看着不费劲
人物的情绪变化能看出来,不是突然变脸